Sanathana dharma got lot and lot of scriptures.
Lot of authentic scriptures are in many different languages. But for our main site English is the only language to communicate.
Many texts are not yet translated in to English from many other languages. But the answers for a lot of questions asked in our main site may lies in such not yet translated texts.
Users are also proficient in their own languages. If the scripure is not written in their own languages, then they are totally dependent on the translated works (into English of their own language). If there is no such translated work then the user cannot able to get the answer for such questions on our main site and the list of unanswered questions obviously get increase in the site which affects the quality of the site.
Then my doubt is that how to deal with the scriptures that are not yet available in English which are main sources for answering?